(...)
“Poesía
se está, callada,
escuchando
su propia voz.”
Martín
Adán *
(1)
It opens
rises
I stop breathing for a moment
seems like a party
undefined color.
(2)
It stops
lowers
I breathe again
seems like it’s another day but in the
distance people celebrate
It’s not the end of the world.
(3)
It sleeps
floats
I hold my breath
wings of sand hair of illusions
the clock has forgotten to say goodbye and
sing its sorrow.
* "Poetry is, silent,
hearing his own voice"
Martín Adán.
©Adrian (January 2011)
translation by Nina Serrano (April 2012)
-peace and poetry-
-peace and poetry-