Saturday, May 3, 2008

...Turn off the light and open your eyes / …Apaga la luz y abre los ojos



(...Turn off the light and open your eyes
enter into the house of your body
and go over it without any rush…)

-for the two Marias, my mother and my grandmother-

I am of flesh and dream
part made of carbon part of light
from fragments of recycled skin of my grandparents
but without the wrinkles that come always on time

Each day I am night and each night
paper where what is written
is unfamiliar (and also the usual)
that I am only bone
and to no one even though now I belong
to the hands of the woman who caresses me

I am only crack and shadow
a bit of yesterday mixed
with a little piece of tomorrow.



(…Apaga la luz y abre los ojos
entra en la habitación de tu cuerpo
y recórrela sin apuro…)

-para las dos Marías, mi madre y mi abuela-

Soy de carne y sueño
parte hecho de carbón parte de luz
de trozos de piel recicladas de los abuelos
pero sin las arrugas que esas llegan solas
siempre a tiempo

cada día soy noche y cada noche
papel donde se escribe
lo que no se acostumbra (y lo otro también)
que soy sólo hueso
y de nadie aunque ahora le pertenezco
a las manos de la mujer que me acaricia

soy sólo grieta y sombra
un trozo de ayer mezclado
con un pedacito de mañana.

1 comment:

  1. Impresionante, profundo, impactante, lleno de verdad, real. La poesía expresando el reconocimiento del yo, el tiempo y la vida. Felicitaciones.

    ReplyDelete